Science is all about…

Read Philip Ball’s article focussing on the way textual cohesion is achieved through the use of words linking paragraphs logically.

http://www.nature.com/news/2001/010118/full/news010118-2.html

Do notice how a word or group of words used in the last phrase of a paragraph is reused, or a synonymous expressions, in the first sentence of the next paragraph.

Then it is up to you. What is science all about ?

Do answer using a verb in the ING form, just like in the model article and start writing. You’ll see how a word calls for others and how easy it is.

Good luck with your writing

Laisser un commentaire

Classé dans publishing, science, writing

Savoir ce que recherchent les correcteurs

Dans une université américaine, les étudiants de maitrise sont souvent chargés de corriger les devoirs que les étudiants moins avancés remettent à leurs enseignants. C’est une excellente école d’écriture. Des consignes précises leur sont remises pour juger de l’organisation, de la qualité du style et de la pertinence du contenu du devoir.

guide_2.htm

Je vous invite donc à étudier de très près ce document dont j’ai l’habitude de montrer quelques phrases dans mon premier cours, en demandant à mes étudiants de les améliorer. Nous trouvons en général les solutions proposées, et bien souvent de meilleures. A vous de jouer !

Oui, ça a l’air facile, il s’agit de phrases courtes, assez simples. Et vous vous avez besoin d’écrire des choses beaucoup plus compliquées.

Oui, mais bien écrire, c’est écrire simplement.
Toujours, quoi que l’on écrive.
      Avant de vouloir écrire des articles longs, prenez l’habitude d’écrire un peu, tous les jours ou toutes les semaines. Pourquoi ne pas tenir un journal des activités de votre labo (ou en anglais bien sûr) ? Ou ce que vous voudrez, mais écrivez. Écrivez mal, mais écrivez. Ça ira mieux dans deux mois.

Laisser un commentaire

Classé dans publishing, science, writing

Pour réfléchir sur l’écriture scientifique

Voici un lien qui donne plein de bons conseils pour persévérer sans se décourager suite à un rejet :

communication-scientifique

Laisser un commentaire

Classé dans publishing, science, writing

Présentation de ce blog

Ce blog se veut une anthologie destinée à aider les étudiants doctorants à bien exploiter les sites faits pour faciliter l’approche de l’écriture des articles de recherches scientifiques en anglais. Il vous conduira sur les sites des writings labs de plusieurs universités américaines où vous trouverez des informations concernant les techniques d’écriture, mais aussi des rappels grammaticaux et des conseils spécifiques pour ceux dont l’anglais n’est pas la langue maternelle.

Ce n’est qu’un début. Des nouvelles pages sont prévues, mais j’attends des questions précises pour y apporter des réponses qui je l’espère aideront les un(e)s et les autres, les déjà forts en anglais et ceux qui ont encore du mal avec la langue. J’espère que tous y trouveront des conseils pratiques qui les aideront à juger de la qualité d’une écriture, à évaluer le style des articles qu’ils lisent et à développer leur propre style.

Il faut commencer par se débarrasser de beaucoup d’idées reçues sur l’écriture.

Bien souvent les articles publiés ne sont pas très bien écrits et ne sont donc pas des modèles fiables.

Méfiez-vous du suremploi du passif, qui donne parfois l’impression que ce que vous venez de faire l’a été par quelqu’un d’autre.

L’emploi de “we”, souvent stigmatisé n’est plus aujourd’hui un tabou et a le mérite de permettre de faire des phrases claires et courtes.

Laisser un commentaire

Classé dans publishing, science, writing